Допомога з документами у Польщі
Апостиль, нотаріальне завірення, легалізація документів. Швидко, якісно, без зайвих турбот!
+38 (097) 13-99-779Переклад та легалізація польських документів
Компанія Service Docs пропонує комплексні послуги з перекладу з української на польську та перекладу з польської на українську мову, а також допомогу в проставленні апостиля на документи для Польщі та з Польщі.
Які послуги з перекладу та легалізації польських документів ми надаємо?
Service Docs пропонує широкий спектр послуг для забезпечення юридичної сили ваших документів як в Україні, так і в Польщі. Наші фахівці готові допомогти вам на кожному етапі:
- Письмовий переклад документів з/на польську мову
Ми працюємо з особистими (свідоцтва, паспорти), юридичними (договори, статути), освітніми (дипломи, атестати), технічними та іншими типами документів. Кожен переклад документів на польську мову виконується з дотриманням лінгвістичних, термінологічних та стилістичних норм.
- Нотаріальний переклад
Це базова процедура, коли нотаріус засвідчує підпис кваліфікованого перекладача, підтверджуючи факт виконання перекладу.
- Присяжний переклад
Ми надаємо консультації щодо необхідності присяжного перекладу (tłumacz przysięgły) для Польщі та можемо допомогти в його організації через наших партнерів. Це особливо важливо, оскільки деякі польські установи вимагають саме такий вид засвідчення.
- Апостиль на українські документи для Польщі
Забезпечуємо проставлення апостиля в Міністерстві юстиції, Міністерстві закордонних справ та Міністерстві освіти і науки України, залежно від типу документа.
- Допомога в отриманні документів з Польщі з апостилем
Якщо вам потрібна, наприклад, довідка про несудимість з Польщі з апостилем або документи РАЦС, ми допоможемо їх отримати та належним чином легалізувати.
- Консультації щодо легалізації документів для Польщі та України
Наші експерти нададуть вичерпну інформацію щодо всіх нюансів процедури.
Коли потрібен переклад та апостиль польських документів?
- Планування навчання в освітніх закладах Польщі.
- Офіційне працевлаштування на території Польщі.
- Процес возз’єднання сім’ї з родичами, які проживають у Польщі.
- Реєстрація шлюбу з громадянином чи громадянкою Польщі.
- Отримання посвідки на тимчасове або постійне проживання в Польщі.
- Ведення підприємницької діяльності, реєстрація компанії або представництва в Польщі.
- Участь у судових справах чи інших юридичних процесах.
- Визнання українських освітніх чи інших офіційних документів у Польщі.
- Визнання польських документів (дипломів, свідоцтв) на території України.
- Будь-які інші процедури, що вимагають подання офіційних документів до державних органів іншої країни.
Переклад яких типів документів з/на польську мову ми здійснюємо?
Наша команда готова виконати якісний переклад з польської на українську та навпаки для широкого переліку офіційних паперів:
- Паспорти громадянина України, закордонні паспорти, ID-картки.
- Свідоцтва, видані органами РАЦС (про народження, укладення шлюбу, розірвання шлюбу, смерть, зміну імені/прізвища).
- Дипломи про вищу освіту та додатки до них.
- Атестати про повну загальну середню освіту та додатки до них.
- Довіреності різного типу та змісту.
- Заяви (наприклад, про сімейний стан, нотаріальні заяви).
- Рішення та ухвали судів.
- Довідки про відсутність судимості.
- Трудові книжки та довідки з місця роботи.
- Договори, контракти, угоди (купівлі-продажу, оренди, трудові тощо).
- Статутні документи підприємств (статути, протоколи, виписки з реєстрів).
- Медичні довідки, висновки та виписки з історії хвороби.
- Технічна документація, інструкції, сертифікати.
- Інші офіційні документи, що потребують точного та юридично коректного перекладу.
Апостиль для Польщі та України
Апостиль – це спрощена форма легалізації, яка застосовується для країн-учасниць Гаазької конвенції 1961 року, до яких належать і Україна, і Польща.
Чи потрібен апостиль на документах з Польщі для України?
Для того, щоб офіційні документи, видані в Польщі (наприклад, дипломи, свідоцтва РАЦС, довіреності, судові рішення), мали юридичну силу та приймалися державними установами України, на них має бути проставлений апостиль. Цей штамп засвідчує справжність підпису особи, яка видала документ, та автентичність печатки.
Де зробити апостиль в Польщі?
Апостиль завжди проставляється в країні видачі документа. Таким чином, на польські документи апостиль ставить Міністерство закордонних справ Польщі. Компанія Service Docs може допомогти вам з отриманням деяких документів з Польщі вже з проставленим апостилем, наприклад, довідки про несудимість.
Апостиль на українські документи для подання в Польщі
Для того, щоб українські документи були чинними на території Польщі, вони також повинні бути апостильовані. В Україні апостиль проставляють:
- Міністерство освіти і науки (на освітні документи).
- Міністерство юстиції (на документи, видані органами юстиції та судами, а також на нотаріальні документи).
- Міністерство закордонних справ (на всі інші види документів). Service Docs надає комплексну послугу з апостилювання українських документів для їх подальшого використання в Польщі.
Чи потрібен апостиль на довіреності з Польщі?
Так, якщо довіреність, видана в Польщі, буде використовуватися в офіційних органах України (наприклад, для представництва інтересів, здійснення правочинів), на ній обов’язково має бути апостиль. Це підтверджує її легітимність.
Присяжний переклад для Польщі
Часто для подання документів до польських установ вимагається не просто нотаріальний, а саме присяжний переклад з української на польську (tłumacz przysięgły). Це переклад, виконаний спеціальним перекладачем, який внесений до реєстру Міністерства юстиції Польщі та має право засвідчувати свої переклади власною печаткою. Такий переклад має офіційний статус і не потребує додаткового нотаріального засвідчення в Польщі.
Якщо вам потрібен присяжний переклад з української на польську, компанія Service Docs готова проконсультувати вас щодо його необхідності для вашої конкретної ситуації та допомогти з його оформленням через наших надійних партнерів у Польщі. Хоча нотаріальний переклад є базовим, для деяких процедур у Польщі (наприклад, вступ до ВНЗ, реєстрація шлюбу, визнання кваліфікацій) може знадобитися саме присяжний.
Допомога в оформленні карти побиту в Польщі
Отримання Карти Побиту (Karta pobytu) є важливим кроком для легального проживання та працевлаштування на території Польщі. Цей документ підтверджує ваше право на тимчасове або постійне перебування в країні. Процес подання заявки на Карту Побиту вимагає ретельної підготовки пакету документів, значна частина яких має бути перекладена на польську мову та належним чином засвідчена.
Компанія Service Docs допоможе вам у цьому відповідальному процесі, забезпечивши професійну підготовку української частини документів:
- Якісний переклад з української на польську всіх необхідних особистих та офіційних документів.
- Проставлення апостиля на українські документи, необхідного для їх офіційного визнання польськими державними органами.
- Консультації щодо комплектності документів з українського боку та відповідності їх оформлення вимогам польського законодавства.
- За потреби, допомога в отриманні деяких документів з України, наприклад, актуальної довідки про несудимість.
Підготовка документів для заміни та отримання водійських посвідчень у Польщі для Українців
Залежно від статусу перебування та термінів, може виникнути необхідність обміну українського посвідчення водія на польське або здійснення інших процедур, пов’язаних з підтвердженням права на керування транспортними засобами.
Service Docs надає підтримку в підготовці українських документів, необхідних для цих процедур у Польщі:
- Переклад українського посвідчення водія на польську мову. Часто для подання документів до польських установ (Wydział Komunikacji) потрібен саме присяжний переклад, і ми можемо проконсультувати та допомогти з його організацією.
- Допомога в отриманні з України супутніх документів, якщо такі вимагаються, наприклад, довідки з сервісного центру МВС про видачу посвідчення або підтвердження його дійсності.
- Переклад та засвідчення інших документів, які можуть знадобитися в процесі, наприклад, медичних довідок, якщо вони видані в Україні.
- Консультації щодо переліку українських документів, необхідних для подання до відповідних польських інстанцій.
Як замовити переклад та легалізацію документів у Service Docs?
- Залишіть заявку на нашому сайті або зв’яжіться з нами за телефоном чи через зручний для вас месенджер.
- Надайте скан-копії або чіткі фотографії ваших документів для попередньої оцінки обсягу робіт та визначення типу необхідної легалізації.
- Ми узгодимо з вами вартість послуг та оптимальні терміни виконання.
- Здійсніть оплату узгодженим способом.
- Отримайте готові перекладені та/або апостильовані документи зручним для вас шляхом: кур’єрською доставкою, поштою або безпосередньо в нашому офісі.
Чому варто обрати Service Docs для перекладу та легалізації польських документів?
- Досвід та професіоналізм
Ми маємо багаторічний досвід роботи саме з польськими документами та знаємо всі нюанси їх оформлення.
- Якість
Гарантуємо точний переклад з української на польську та якісний переклад з польської, що відповідає всім офіційним вимогам.
- Швидкість
Ми цінуємо ваш час та суворо дотримуємося обумовлених термінів. Можливе термінове виконання замовлень. Наприклад, переклад свідоцтва РАЦС на польську з нотаріальним засвідченням зазвичай займає 2-3 робочі дні.
- Комплексний підхід
У нас ви можете замовити всі необхідні послуги “під ключ” – від перекладу до проставлення апостиля.
- Зручність
Ми пропонуємо можливість замовлення перекладу з української на польську онлайн, що економить ваш час. Вам не обов’язково відвідувати офіс.
- Прозорі ціни
Вартість послуг формується чітко та зрозуміло. Наприклад, переклад на польську свідоцтва РАЦС без апостиля коштує від 650 грн, а з апостилем та нотаріальним засвідченням перекладу – від 950 грн. Нотаріальний переклад з польської на українську стандартного свідоцтва також має доступну ціну.
Не знайшли відповіді на своє запитання?
Залиште контактну інформацію і ми зв'яжемося з вами
Зателефонуйте нам
Приходьте до нас
- м. Київ, пров. Леопольда Ященка, буд. 10, квартира 24
- м. Одеса, вул. Балківська, буд. 35